マタイによる福音書 QT2 20210113水【救いとインマヌエル】マタイ1章 18~25

マタイ1章 18~251:18 イエス・キリストの誕生は次のようであった。母マリアはヨセフと婚約していたが、二人がまだ一緒にならないうちに、聖霊によって身ごもっていることが分かった。1:19 夫のヨセフは正しい人で、マリアをさらし者にしたくなかったので、ひそかに離縁しようと思った。1:20 彼がこのことを思い巡らしていたところ、見よ、主の使いが夢に現れて言った。「ダビデの子ヨセフよ、恐れずにマリアをあなたの妻として迎えなさい。その胎に宿っている子は聖霊によるのです。1:21 マリアは男の子を産みます。その名をイエスとつけなさい。この方がご自分の民をその罪からお救いになるのです。」1:22 このすべての出来事は、主が預言者を通して語られたことが成就するためであった。1:23 「見よ、処女が身ごもっている。そして男の子を産む。その名はインマヌエルと呼ばれる。」それは、訳すと「神が私たちとともにおられる」という意味である。1:24 ヨセフは眠りから覚めると主の使いが命じたとおりにし、自分の妻を迎え入れたが、1:25 子を産むまでは彼女を知ることはなかった。そして、その子の名をイエスとつけた。   マタイの系図の終わりにヨセフとマリアの家に来られるイエス・キリストが紹介されます。系図を紹介したのは、ユダヤ人が納得できるメシアの根拠を提示するためであり、聖霊によって身ごもった処女から生まれたのも、彼らが否定できないイザヤ7章の預言を思い起こさせているのです。   イエス・キリストがマリアに身ごもられた時に、すでに福音は証しされます。本文が証しするイエス・キリストの受肉の目的は2つです。一つは、「ご自分の民をその罪からお救うため」、もう一つは「神が私たちとともにおられるため」です。   「マリアは男の子を産みます。その名をイエスとつけなさい。この方がご自分の民をその罪からお救いになるのです。21」「「見よ、処女が身ごもっている。そして男の子を産む。その名はインマヌエルと呼ばれる。」それは、訳すと「神が私たちとともにおられる」という意味である。23」   救いのギリシャ語(σωζω)ソゾは、救助する、解放するという意味です。新約聖書でイエス・キリストが病気や悪魔に苦しむ人を救うときに、この言葉が使われます。救いは絶望的な状態で救助を受けることであります。この絶望的な状態というのは、神様と断たれている状態を言います。   断絶による苦痛です。断絶は、神の民が神を捨てて、罪を選んだゆえにくる痛みです。ですから罪による断絶の痛みからご自分の民を救う方という、イエスの名をもって来られました。   その救いの方法は、インマヌエルです。私たちの中に来られました。天から救うことせず、私たちの中に来て対面しました。イエス・キリストが私たちのところに来てくださったので、神は私たちとともに住み始めたのです。   そして、やがてイエス・キリストは天にお帰りしましたが、信じる者には内住される聖霊を与えられています。ご臨在、救いの証しです。罪から救われた十字架を証しするというのは、受肉した神を証しするものであり、内住する聖霊を証しすることです。ですから、聖書をよく知っていても、自分の中にイエス・キリストがいなければ、十字架は伝えられません。   そして「主は聖霊によりてやどり、処女マリヤより生れ…我は聖霊を信ず、聖なる公同の教会、聖徒の交わり、罪の赦し、身体のよみがえり、永遠の生命を信ず」と告白する共同体の中に、神は今日もインマヌエルしておられます。  

마태복음 QT2 20210113수【구원과 임마누엘】마태1장 18~25

마태1장 18~251:18 예수 그리스도의 나심은 이러하니라 그 모친 마리아가 요셉과 정혼하고 동거하기 전에 성령으로 잉태된 것이 나타났더니1:19 그 남편 요셉은 의로운 사람이라 저를 드러내지 아니하고 가만히 끊고자 하여1:20 이 일을 생각할 때에 주의 사자가 현몽하여 가로되 다윗의 자손 요셉아 네 아내 마리아 데려오기를 무서워 말라 저에게 잉태된 자는 성령으로 된 것이라1:21 아들을 낳으리니 이름을 예수라…