QT

마태1장 18~25
1:18 예수 그리스도의 나심은 이러하니라 그 모친 마리아가 요셉과 정혼하고 동거하기 전에 성령으로 잉태된 것이 나타났더니
1:19 그 남편 요셉은 의로운 사람이라 저를 드러내지 아니하고 가만히 끊고자 하여
1:20 이 일을 생각할 때에 주의 사자가 현몽하여 가로되 다윗의 자손 요셉아 네 아내 마리아 데려오기를 무서워 말라 저에게 잉태된 자는 성령으로 된 것이라
1:21 아들을 낳으리니 이름을 예수라 하라 이는 그가 자기 백성을 저희 죄에서 구원할 자이심이라 하니라
1:22 이 모든 일의 된 것은 주께서 선지자로 하신 말씀을 이루려 하심이니 가라사대
1:23 보라 처녀가 잉태하여 아들을 낳을 것이요 그 이름은 임마누엘이라 하리라 하셨으니 이를 번역한즉 하나님이 우리와 함께 계시다 함이라
1:24 요셉이 잠을 깨어 일어나서 주의 사자의 분부대로 행하여 그 아내를 데려 왔으나
1:25 아들을 낳기까지 동침치 아니하더니 낳으매 이름을 예수라 하니라

 

마태의 족보의 끝에 요셉과 마리아의 가정에 오시는 예수 그리스도가 소개됩니다. 족보를 소개한 것은 유대인들이 납득할 수 있는 메시아의 근거를 제시하려는 것이었고 성령으로 잉태하여 동정녀의 몸에서 출생한 것도 그들이 부정할 수 없는 이사야 7장의 예언이 이루어지는 것을 말하는 것입니다.

 

예수 그리스도가 마리아의 몸에 잉태되었을 때 이미 복음은 증거됩니다. 본문이 증거하는 예수의 오심의 목적은 두 가지입니다. 하나는 「그의 백성을 죄에서 구원하시는 것」과 또 하나는 「그의 백성과 함께 하시기 위함」입니다.

 

「아들을 낳으리니 이름을 예수라 하라 이는 그가 자기 백성을 저희 죄에서 구원할 자이심이라 하니라 21」 「보라 처녀가 잉태하여 아들을 낳을 것이요 그 이름은 임마누엘이라 하리라 하셨으니 이를 번역한즉 하나님이 우리와 함께 계시다 함이라 23」

 

구원할 자의 헬라어 (σωζω 소조)는 구조하다, 보전하다. 해방하다라는 뜻입니다. 신약성경에서 예수님이 질병과 악귀에게 고통당하는 백성을 구원하실 때 이 단어가 사용되었습니다. 구원은 절망적인 상태에서 구조받는 것인데 이 절망적인 상태라는 것은 하나님을 만나지 못하는 상태입니다.

 

단절로 인한 고통입니다. 단절은 하나님의 백성이 하나님을 버리고 죄를 선택했기 때문에 생긴 고통입니다. 그래서 죄로 인한 단절의 고통에서 자기 백성을 구원할 자의 이름, 예수의 이름으로 오셨습니다.

 

그 구원의 방법은 임마누엘입니다. 우리 가운데 오신 것입니다. 하늘에서 구원하시지 않고 우리들 가운데로 대면하여 오셨습니다. 예수가 오셔서 살기 시작했으니 하나님이 우리와 함께 살기 시작하신 것입니다.

 

그리고 다시 예수는 가셨지만 믿는 자에게는 내주하시는 그분의 성령을 주셨습니다. 임재는 구원의 증거입니다. 죄에서 구원하신 십자가를 증거한다는 것은 성육신하신 하나님을 증거하는 것이고 내주하시는 성령을 증거하는 것입니다. 그래서 성경에 대해서 많이 알아도 자기 안에 예수가 없으면 십자가는 전해지지 않습니다.

 

그리고 「하나님이 우리와 함께 계시다 함이라」 그 임재는 1인칭 복수였습니다. 「성령으로 잉태하사 동정녀 마리아에게 나시고…성령을 믿사오며 거룩한 공회와 성도가 서로 교통하는 것과 죄를 사하여 주시는 것과 몸이 다시 사는 것과 영원히 사는 것을 믿사옵니다」를 고백하는 공동체 안에 하나님은 오늘도 임마누엘 하십니다.

 

*음악을 한 곡씩 링크했었는데 「임베디드 링크」는 저작권 침해의 소지가 있다는 것을 몰랐습니다. 홈페이지에는 글만 올리도록 하겠습니다.