민수기 22:41-23:12
22:41 아침에 발락이 발람과 함께 하고 그를 인도하여 바알의 산당에 오르매 발람이 거기서 이스라엘 백성의 진 끝까지 보니라
23:01 발람이 발락에게 이르되 나를 위하여 여기 일곱 단을 쌓고 거기 수송아지 일곱과 수양 일곱을 준비하소서 하매
민23:02 발락이 발람의 말대로 준비한 후에 발락과 발람이 매 단에 수송아지 하나와 수양 하나를 드리니라
민23:03 발람이 발락에게 이르되 당신의 번제물 곁에 서소서 나는 저리로 갈지라 여호와께서 혹시 오셔서 나를 만나시리니 그가 내게 지시하시는 것은 다 당신에게 고하리이다 하고 사태난 산에 이른즉
민23:04 하나님이 발람에게 임하시는지라 발람이 고하되 내가 일곱 단을 베풀고 매 단에 수송아지 하나와 수양 하나를 드렸나이다
민23:05 여호와께서 발람의 입에 말씀을 주어 가라사대 발락에게 돌아가서 이렇게 말할지니라
민23:06 그가 발락에게 돌아간즉 발락과 모압 모든 귀족이 번제물 곁에 함께 섰더라
민23:07 발람이 노래를 지어 가로되 발락이 나를 아람에서, 모압 왕이 동편 산에서 데려다가 이르기를 와서 나를 위하여 야곱을 저주하라 와서 이스라엘을 꾸짖으라 하도다
민23:08 하나님이 저주치 않으신 자를 내 어찌 저주하며 여호와께서 꾸짖지 않으신 자를 내 어찌 꾸짖을꼬
민23:09 내가 바위 위에서 그들을 보며 작은 산에서 그들을 바라보니 이 백성은 홀로 처할 것이라 그를 열방 중의 하나로 여기지 않으리로다
민23:10 야곱의 티끌을 뉘 능히 계산하며 이스라엘 사분지 일을 뉘 능히 계수할꼬 나는 의인의 죽음같이 죽기를 원하며 나의 종말이 그와 같기를 바라도다 하매
민23:11 발락이 발람에게 이르되 그대가 어찌 내게 이같이 행하느냐 나의 원수를 저주하라고 그대를 데려왔거늘 그대가 온전히 축복하였도다
민23:12 대답하여 가로되 여호와께서 내 입에 주신 말씀을 내가 어찌 말하지 아니할 수 있으리이까
다음 날 아침, 발락은 발람을 데리고 이스라엘 진영이 내려다보이는 높은 곳인 바알의 산당에 올라간다. 발람은 발락에게 일곱 개의 제단 위에 수소와 숫양을 번제로 드리게 한다. 제사가 끝난 후, 하나님은 발람에게 말씀하신다. 발람은 하나님의 말씀을 그대로 전하겠다고 다짐한 뒤 돌아와, 이스라엘을 저주하지 않고 오히려 축복한다. 발락이 분노하지만, 발람은 자신은 여호와께서 주신 말씀 외에는 아무 말도 할 수 없다고 단호하게 말한다. 하나님이 저주하지 않는 사람을 저주할 수 없고, 하나님이 축복하는 사람을 말릴 수 없다.
이 본문만 보면, 발람은 꽤 의연하고 담대한 선지자이다. 발락의 압력에도 굴복하지 않고 하나님의 말씀을 그대로 전한다. 말과 태도는 신실하고 흔들림이 없다. 그러나 민수기 전체를 함께 읽을 때, 발람은 이 순간에도 여전히 사악한 다른 마음을 품고 있었던 사람이다. 이전에도 그랬다. 하나님의 뜻을 분명히 들었음에도, 다시 하나님의 말씀을 듣겠다고 했던 것을 기억한다. 사람은 하나의 사건으로 판단할 수 없다. 진정성은 반복과 일관성 속에서 드러난다.
5절에 보면 여호와께서 발람의 입에 말씀을 주셨다고 했다. 이것은 하나님이 그 입술을 직접 다루셨다는 의미이다. 하나님은 발람의 마음과 입의 의지에 맡겨 두지 않고, 그의 입을 다루셨다. 발람이 이스라엘을 축복한 것은 하나님이 발람의 입술을 통해 강권적으로 선포하신 말씀이라는 것이다. 이것은 하나님이 나귀의 입을 여셨던 것의 연장선이다. 나귀의 입도 사용하시는 하나님이 불의한 발람의 입을 통해 이스라엘을 축복하신 것이다.
요한복음 11장에서 하나님은, 예수 그리스도를 죽이려는 대제사장 가야바가 “한 사람이 백성을 위하여 죽어서 온 민족이 망하지 않게 되는 것이 유익하다”고 말한 살인 모의의 사악한 말까지도 복음의 선언으로 사용하셨다. 하나님은 속지 않으시고, 손해 보지 않으신다.
하나님의 뜻은 인간의 의도나 상태를 초월하여 반드시 성취된다. 인간은 하나님의 의지를 거스를 수 없다. 하나님의 뜻을 알 수 있는 인간이 할 수 있는 일은 오직 자신의 의지를 점검하여 순종하는 것뿐이다. 오늘 하루, 인간에게 주어진 관심은 ‘무슨 마음을 품고, 무슨 말을 해야 할 것인가’에 대한 것이다.