QT

출애굽기 1장 15~22
1:15 애굽왕이 히브리 산파 십브라라 하는 자와 부아라 하는 자에게 일러
1:16 가로되 너희는 히브리 여인을 위하여 조산할 때에 살펴서 남자여든 죽이고 여자여든 그는 살게 두라
1:17 그러나 산파들이 하나님을 두려워하여 애굽왕의 명을 어기고 남자를 살린지라
1:18 애굽왕이 산파를 불러서 그들에게 이르되 너희가 어찌 이같이 하여 남자를 살렸느냐
1:19 산파가 바로에게 대답하되 히브리 여인은 애굽 여인과 같지 아니하고 건장하여 산파가 그들에게 이르기 전에 해산하였더이다 하매
1:20 하나님이 그 산파들에게 은혜를 베푸시니라 백성은 생육이 번성하고 심히 강대하며
1:21 산파는 하나님을 경외하였으므로 하나님이 그들의 집을 왕성케 하신지라
1:22 그러므로 바로가 그 모든 신민에게 명하여 가로되 남자가 나거든 너희는 그를 하수에 던지고 여자여든 살리라 하였더라

 

이집트의 왕이 히브리 산파를 불러서 이스라엘 가정에서 출산하는 아기 중에 남아는 모조리 죽이라고 명합니다. (히브리는 이스라엘 민족을 부르는 말입니다. 강을 건너온 자라는 의미로 아브라함이 하나님의 부르심을 받아 유프라데스 강을 건너서 가나안 땅으로 간 것에서 유래합니다)

 

그러나 산파들은 그 명을 어기고 아기를 죽이지 않았습니다. 왕에게 다시 불려간 간 산파들은 왕에게 추궁을 당하지만, 산파들이 당당히 말하기를 히브리 여인들은 이집트 여인들처럼 약하지 않고 건강하여서 자신들이 출산 현장에 도착하기 전에 스스로 아기를 쑥쑥 낳는다고 말합니다.

 

이 이야기는 다소 희극적입니다. 당시 히브리인이 2백만이었다고 하는데 이집트의 왕 파라오가 노예 민족의 산파들과 이런 이야기를 직접 나누었을 리는 없었을 것이고 게다가 산파가 왕에게 말대답하는 것에 조롱이 섞여 있습니다. 출애굽기는 모세가 썼으니 그 영아 살해의 위기를 뚫고 나온 모세는 이것을 해학적으로 편집한 것입니다.

 

왕은 학살을 명하고 있지만, 사실은 무능하고 산파들이야말로 주체적으로 생명을 지키고 있습니다. 그 사이에 하나님은 생명을 존중하는 것에게 은혜를 주십니다. 왕과 산파들의 대화 사이에 하나님이 등장합니다. 「하나님이 그 산파들에게 은혜를 베푸시니라 백성은 생육이 번성하고 심히 강대하며 산파는 하나님을 경외하였으므로 하나님이 그들의 집을 왕성케 하신지라 20,21」

 

왕이 죽이는 것이 주제가 아니고 하나님이 살리시는 것이 주제입니다. 그 신뢰의 안정감 안에서 무시무시했던 학살의 기억마저도 희극적 편집이 가능했을 것입니다. 이것은 이집트에 대항한 히브리인들의 민족주의적 저항을 말하려는 것이 아닙니다. 차별에 대해 거절하는 힘, 폭력과 억압에 대해서 저항하고 생명을 지키고 존중하려는 것에게 하나님은 은혜를 베푸십니다.

 

https://www.youtube.com/watch?v=sh1XcoeQPUs